Las nuevas modas desbordan a los internautas@Arantxa Palacios
Podcast, bloogging, phishing, adware, firewall, cookies… Una gran parte de los internautas se sienten incapaces de asimilar las nuevas modas de Internet. La aparición de técnicas y tendencias trae consigo de palabras, muchas veces inventadas, para designar estos fenómenos. Sin embargo, los usuarios menos expertos, aquellos que no están al día, tienen serios problemas para seguir estos avances. Así ocurre en el Reino Unido, donde una encuesta ha puesto al descubierto la ‘ignorancia’ tecnológica de sus habitantes.
La firma DDB London ha realizado un estudio en Gran Bretaña en el que se pone de manifiesto que no todas las personas conocen las últimas modas de Internet. Realizada entre taxistas, encargados de pubs y peluqueros –barómetros de las tendencias más populares en este país-, desvela que un 90% desconoce el significado de ‘podcast’ o ‘podcasting’ y más de un 70% no ha oído nunca hablar de ‘blogging’. Lo primero es una lista de reproducción de audio en la Red, que recibe su nombre tras mezclar las palabras iPod y ‘broadcasting’. La segunda, más conocida, hace referencia al fenómeno de las páginas personales colgadas en la Red por determinados usuarios.
Los británicos no sólo suspenden en los nuevos términos de Internet, sino que los confunden con otros de fonética similar. Muchos de los encuestados mezclaron el significado de las palabras ‘blogging’ y ‘dogging’. Este último término se aplica a los mirones que espían a parejas en aparcamientos de coches. En concreto, un 39% de los encuestados sufrió esta equivocación. En cambio, otros términos como banda ancha (broadband) están más asentados en la sociedad, pese a que un 12% de las personas todavía desconocen su existencia.
Esta ‘incultura’ tecnológica de los británicos se puede extender a gran parte del mundo desarrollado. El pasado mes de julio, la consultora Pew/Internet publicó un estudio similar, aunque centrado en Estados Unidos. Si bien la mayor parte de la gente conocía la existencia del ‘spam’ o el ‘firewall’ (un programa que filtra la información al navegar en Internet), a los norteamericanos les surgen dudas cuando se habla de ‘phishing’, ‘podcasting’ o ‘RSS Feed’, sólo conocido por un 9% de los usuarios.
En España, la situación también se repite con el agravante de la diferencia de idioma. Las palabras usadas en EEUU o Reino Unido normalmente se ‘copian’ sin ningún tipo de traducción. Por ello, en nuestro país se puede perfectamente oír hablar de ‘phishing’, ‘spam’ o ‘blog’. Otra cosa es que todo el mundo lo entienda.